服務(wù)熱線:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城區(qū)阜成門(mén)外大街22號(hào)1幢8層
微信客服:hongse191919
注釋
1. 新亭:在建康(今南京市),是朝士們游宴之所。 2. 離悲:離別的悲愁。 3. 蓋:車(chē)蓋。 4. 戍:戍樓。 5. 詎(jù):豈,怎。
譯文
長(zhǎng)江浩蕩寬廣,離愁別緒不知有多重。潮水退去時(shí)像車(chē)蓋一般,云霧昏暗不成山峰的形狀。遠(yuǎn)處的戍樓只聽(tīng)見(jiàn)鼓聲,寒冷的山間只看見(jiàn)青松。行程九十里才走了一半,歸去的路途哪里有蹤跡。 這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在傍晚離開(kāi)新亭時(shí)所見(jiàn)的景色,抒發(fā)了離愁別緒和羈旅之思。
陰鏗約生于公元 511 年,卒于約公元 563 年。他生活在南北朝時(shí)期的梁朝和陳朝。創(chuàng)作《晚出新亭》時(shí),陰鏗可能處于羈旅他鄉(xiāng)或奔波于仕途的階段。
詩(shī)中描繪了他傍晚離開(kāi)新亭時(shí)所見(jiàn)的景色,通過(guò)“大江一浩蕩,離悲足幾重”等詩(shī)句,表達(dá)了他濃重的離愁別緒和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,也透露出一種羈旅漂泊的孤獨(dú)感。
陰鏗自幼好學(xué),擅長(zhǎng)五言詩(shī)創(chuàng)作,在梁朝、陳朝都擔(dān)任過(guò)官職。他的父親曾在梁代擔(dān)任刺史。其人生經(jīng)歷可能使他時(shí)常面臨離別和遠(yuǎn)行,這首詩(shī)或許就是他在這樣的經(jīng)歷中,觸景生情所作。
今天是2024年7月29日,
甲辰年六月廿四,
中伏第5天,
火把日,世界愛(ài)虎日。
”路“必須去走方能到達(dá),
“事”必須去做才能完成。
紅色壹號(hào),不只是酒,
它是英雄的見(jiàn)證,
是時(shí)代的印記,
是每一個(gè)夢(mèng)想家心中不滅的火焰。
END