服務(wù)熱線:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城區(qū)阜成門外大街22號1幢8層
微信客服:hongse191919
小江驛送陸侍御歸湖上山
陳羽〔唐代〕
鶴唳天邊秋水空,荻花蘆葉起西風(fēng)。
今夜渡江何處宿,會稽山在月明中。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
天邊傳來,鶴鳴聲聲,廣闊的秋水,越加顯得空曠。秋風(fēng)吹來,蘆花飄絮,蘆葉紛飛,越加顯得詩意盎然。
對于即將到來的夜晚,友人陸侍御又將停泊借宿在何處呢?想必會在那月光照耀下的會稽山中吧。
注釋
鶴唳:鶴的叫聲。
秋水:秋天的水面。
空:空曠,空蕩蕩。
荻花:一種草本植物,秋季開花像白色的荻花。
蘆葉:蘆葦?shù)娜~子。
西風(fēng):秋季的偏西風(fēng)。
今夜:今晚。
渡江:過江。
何處:哪里。
宿:住宿,過夜。
會稽山:古代中國東南部的山脈,今浙江紹興一帶。
月明中:明亮的月光下。
賞析
這是唐代詩人陳羽的一首送別詩。
這首詩最絕妙之處在于抓住送別前后,以秋景作背景,描摹出一幅絕美的秋水送別圖,凸顯二人深厚的友誼,含蓄蘊籍,余味雋永,耐人尋味。
“鶴唳天邊秋水空,荻花蘆葉起西風(fēng)。”一二兩句是說,天邊傳來,鶴鳴聲聲,廣闊的秋水,越加顯得空曠。秋風(fēng)吹來,蘆花飄絮,蘆葉紛飛,越加顯得詩意盎然。這是寫“送別之時空”。
送別陸侍御是在一個鶴鳴聲聲,秋水空明的季節(jié),地點是在江邊,有了蘆花飄絮,蘆葉紛飛的襯托,送別顯得更加深情、不舍。鶴唳,是舍不得友人離開。“秋水空”,預(yù)示著友人離開之際的孤獨?!拜痘ㄌJ葉”襯托出離別的蕭瑟氛圍,與心中之情融為一體。
“今夜渡江何處宿,會稽山在月明中?!比膬删涫钦f,對于即將到來的夜晚,友人陸侍御又將停泊借宿在何處呢?想必會在那月光照耀下的會稽山中吧。這是寫“別后之思念”。
友人乘船離開后,詩人遙想他今晚會夜宿何處?一想起美麗的會稽山,詩人充滿了對于友人的無限思念。他多么想和友人一起夜宿會稽山,飲酒賦詩,共享美好時光。
縱覽全詩,語言優(yōu)美,一幅秋江送別圖,躍然紙上,深情款款,意境開闊,余韻悠長,情凝于景,渾然天成,是為送別詩中的絕妙佳作。
紅色壹號,不只是酒,
它是英雄的見證,
是時代的印記,
是每一個夢想家心中不滅的火焰。
END