李白《把酒問(wèn)月·故人賈淳令予問(wèn)之》
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇譯文青天明月,幾時(shí)高懸?停下酒杯,且問(wèn)一問(wèn)她。追攀明月,永遠(yuǎn)不能做到;月亮行走,卻與人緊緊相隨。皎潔如鏡,飛上天空,映照著宮殿。遮蔽月亮的綠色云霧消散殆盡,幽幽月光盡情揮灑出清冷的光輝。人們只能看見(jiàn)這輪明月,每晚從海上升起,誰(shuí)能知道它早晨在云間隱沒(méi)。 月亮里白兔搗藥,自秋而春,嫦娥孤單地住著,又有誰(shuí)...